© "Karjalan Heimo" ("Карельский Этнос"), 1995, № 9-10, с. 136-137.
 
 

18 сентября [1995 г. - ред.] в деревне Войница состоялось редкое торжественное событие. В Теппананиеми, где в своё время стояла изба Ваассилы Киелевяйнена, был открыт "Камень Ваассилы" - памятник рунопевцам, установленный Карельским Просветительским обществом (Karjalan Sivistysseura) в сотрудничестве с обществом "Калевалы" (Kalevalaseura).

 

Вступительное слово на празднике произнёс председатель Калевальского районного Совета Ойва М я к е л я. В своей речи он указал на сложное экономическое положение, в котором находятся карелы, однако заявил, что является оптимистом: "Я верю, что здесь, в старинной карельской рунопевческой Войнице, в будущем ещё зазвучат песни, и деревня будет жить".

 

В   своём     приветствии    председатель Карельского   просветительского    общества

 

 

"Камень Ваассилы" в Теппананниеми в Войнице - памятник нового времени
старинным певцам "Калевалы"

Пентти К е ю н я с (Pentti Keynäs) сказал, что ему особенно приятно находиться на открытии памятника войницким рунопевцам, потому что этот памятник - первый, который в наше время по инициативе его общества - совместно с обществом "Калевалы" - стало возможным установить на песенной земле "Калевалы".

 
Обращение к Карелии
 

"Начиная с 1930-х годов по инициативе Карельского Просветительского общества воздвигнуто более десятка памятников в честь рунопевцев и рунопевческих родов. Часть этих памятников находится в Финляндии, часть - на территории Карелии, уступленной Советскому Союзу1, а также один мемориал установлен в Швеции в память переселившихся туда знатоков рун.

 

Гибель стала участью памятников рунопевцам, оставшихся в уступленной Карелии. Во времена Советского Союза власть имущие не почитали памятники, установленные карельским певцам. Памятники разрушались, валились на землю и их фрагменты использовались в других памятниках. Часть этих упавших памятников можно привести в порядок и установить заново. Мы обращаемся к культурным организациям Республики Карелия содействовать ремонту этих памятников, наше общество может оказать экономическую помощь в таких работах.

 

Мы рады, что этот памятник удалось установить в сотрудничестве с обществом "Калевалы". Между обществом "Калевалы" и Карельским Просветительским обществом всегда  существовало тесное  сотрудничество. В прошлом  году

 

 

Глава района Ойва Мякеля

исполнилось 75 лет со дня основания общества "Калевалы". Просветительское общество считает началом своей деятельности 1906 год, когда был основан предшественник нашего общества - Союз беломорских карел (Vienan karjalaisten Liitto), и в будущем году мы будем отмечать 90-летие нашего общества.

 

Скульптор Мартти Айха (Martti Aiha), создатель этого открытого сейчас памятника, наверняка при проектировании и установке этого памятника ощущал творчество, возможно, более близким и личным в сравнении со всеми своими предыдущими работами. Ведь речь идет о памятнике, который возведён на родном дворе его предков в честь Ваассилы Киелевяйнена, а также в память других рунопевцев Беломорской Карелии. Наше общество благодарит и поздравляет скульптора Мартти Айха, каменотёса Эско Юлина (Esko Julin) и местного жителя Анатолия Киелевяйнена.

 

Калевальский, или в прошлом Ухтинский район, обрёл теперь в деревне Войница единственный в своем роде памятник. Мы благодарим Калевальский район за то, что памятник стало возможным здесь установить. Мы верим, что памятник будут чтить и относиться к нему так, как он того заслуживает".

 
Лённрот и Ваассила
 

Председатель общества "Калевалы" Пекка Л а а к с о н е н (Pekka Laaksonen) сказал в своем выступлении, что "Калевала" уже переведена на 45 языков целиком и более чем на сто языков частично. Она является самым известным финноязычным произведением во всём цивилизованном мире.

 

Лааксонен затронул также давно обсуждаемый исследователями вопрос рождения "Калевалы". С точки зрения Лённрота посещение деревни Войница в сентябре 1833 имело решающее значение. От Онтрея Малинена он записал в общей сложности 806 стихов, но у старого Ваассилы Киелевяйнена его ждала ещё большая удача: Лённрот "узнал все героические деяния Вяйнямёйнена в единой последовательности" 2. Таким образом, общая картина "соответствующего половине Гомера" 3 эпоса начала проясняться. Этим историческим днём было 18 сентября 1833 года.

 
Монумент нового времени
 

"Камень Ваассилы", сообразно названию, представляет собой камень, большой перенесённый ледником валун, который лежит плашмя в берёзовой роще на склоне холма. Этот валун стал для скульптора Мартти А й х а  отправной точкой, когда он приступал к проектированию памятника предкам. Айха принадлежит к рунопевческому роду Киелевяйненов, и именно это обстоятельство сообщило работе совершенно новое измерение и прежде неиспытанную временную перспективу.

 

Скульптор, выступивший на церемонии открытия памятника, подтвердил, что ощущал творческий процесс более близко и лично, в сравнении со своими другими выполненными до сих пор работами. В Теппананниеми ему открылся головокружительный, многих вначале, возможно, заставляющий вздрогнуть образ - сочетание природного камня и самобытного цветного стекла. В ледниковом валуне высверлены круглые углубления, в которых закреплены густо-синие, размером примерно с хоккейную шайбу стеклянные диски, общим количеством 285 штук. В итоге получилось произведение искусства, которое, безусловно, не оставляет равнодушным. Оно примечательно в разное время года, при разном освещении и с различных углов. Находящаяся рядом с памятником небольшая каменная плита рассказывает, когда и по чьей инициативе был установлен памятник рунопевцам Войницы, "Камень Ваассилы".

 

 

Скульптор Мартти Айха с отцом Вяйнё (слева)
на фоне "Камня Ваассилы"

 

Ещё на торжестве воспользовался словом для выступления Вяйнё Айха (Väinö Aiha), отец Мартти. Присутствовали гости из Финляндии, около двух десятков человек, местные жители, а также телевизионные группы из Финляндии и Карелии. После церемонии все переместились на лодках обратно, на сторону деревни, где отведали пришедшее по вкусу угощение с чаем.

__________
 
Статья 2 Московского мирного договора от 12 марта 1940 г. гласит: "Государственная граница между Финляндской Республикой и СССР устанавливается по новой линии..." Надо заметить, что дипломаты нашли удачную формулировку, чтобы раз и навсегда избежать спекуляций на тему кто кому какую территорию "уступает", "возвращает" и т. д. (Здесь и далее - прим. ред.)
Цитата из "Путевых заметок" Элиаса Лённрота о четвёртом путешествии (1833 г.) (пер. с фин. В.И.Кийранен и Р.П.Ремшуевой). Цит. по: "Путешествия Элиаса Лённрота. Путевые заметки, дневники, письма 1828-1842 гг." Петрозаводск, "Карелия", 1985. с. 105. Эта книга является сокращённым русским переводом двухтомного издания "Путешествия Элиаса Лённрота" (Elias Lönnrotin matkat. Helsingissä, 1902), выпущенного к столетию со дня рождения учёного. Первоначально же "Путевые заметки" были написаны по-шведски, и впервые опубликованы в газете "Helsingfors Morgonblad", №№ 54, 56-60 (1834).
Цитата из черновика письма Элиаса Лённрота доктору Каяндеру от 3 декабря 1833 г. (пер. с фин. В.И.Кийранен и Р.П.Ремшуевой). Цит. по: "Путешествия Элиаса Лённрота. Путевые заметки, дневники, письма 1828-1842 гг." Петрозаводск, "Карелия", 1985. с. 117.
 
 
© И.А. Егоров, Е.В. Егорова. Перевод с финского. 2009.
© А.М. Афиногенов. Редакция. 2009.
 
 
Опубликовано 01.10.09